crash:衝突する、墜落する、作動しなくなる、~を衝突させる、~を墜落させる、~を壊す、衝突、墜落、故障、失敗
evidence:証拠、形跡
witness:証言する、~を目撃する
detail:詳細、細部
symbol:象徴、記号
それぞれの単語、どう覚える?
crash(クラッシュ)
「クルマがクラッシュ!」のイメージで、事故や故障のニュアンスを覚えるといいかも。
evidence(エヴィデンス)
ドラマや映画の刑事ものでよく使われる「エヴィデンス」を思い浮かべてみて♡
witness(ウィットネス)
事件の「ウィットネス」として呼ばれる人々をイメージすると、目撃者や証言者の意味がピッタリ。
detail(ディテール)
細かいデザインや工夫を「ディテール」と言ったりするよね。
symbol(シンボル)
大きな塔や特定のものが都市の「シンボル」として紹介されるのを思い出してみて。
これらの単語、リストで確認してみよ♡
- crash
- evidence
- witness
- detail
- symbol
日本語の意味で、ちゃんと思い出せる?
- 衝突する、墜落する、作動しなくなる、~を衝突させる、~を墜落させる、~を壊す、衝突、墜落、故障、失敗
- 証拠、形跡
- 証言する、~を目撃する
- 詳細、細部
- 象徴、記号
例文: A Crash that Left Evidence
She was a direct witness to the car crash.
The evidence was clear as the details of the accident were all over the place.
A street sign, serving as a symbol of the intersection, was also damaged.
訳と解説: 衝突が残した証拠
She was a direct witness to the car crash.
彼女はその車の衝突の直接の目撃者だった。
witnessは「目撃者」や「証言者」の意味、crashは「衝突」の意味。
The evidence was clear as the details of the accident were all over the place.
事故の詳細が至る所に散らばっていたので、証拠は明確だった。
evidenceは「証拠」という意味、detailは「詳細」や「細部」の意味。
A street sign, serving as a symbol of the intersection, was also damaged.
交差点の象徴としての道路標識も損傷していた。
symbolは「象徴」や「記号」の意味。
これらの単語を使った英語クイズ、楽しんでみよ♡
英語での思考を鍛えるために、英語のクイズで楽しもう! 英語は英語で考えようって、意識してみるのも大事。
- What do you call a sign or thing representing something? (Hint: It’s a six-letter word)
- How do you describe the finer points or intricate aspects of something in English?
- If a system or software suddenly stops working, what has it done?
答え:
- symbol
- detail
- crash
解説:
1つ目の答えは「symbol」。これは何かを代表するものやサインを意味する。
2つ目の答えは「detail」。これは何かの詳細や微細な点を表す。
3つ目の答えは「crash」。これは突然停止するという意味。
まとめ
英単語の意味を理解するだけじゃなく、
実際に文の中で使われる様子を想像することで、
もっと深く、実践的に覚えることができるようになるわ。
日常生活の中で、これらの単語を使ってみることで、さらに記憶に定着するはず。
頑張って、英語の世界をもっと楽しもうね♡