- breathe:呼吸する~を吹き込む
- steady:固定された、一定の、落ち着いた
- a fixed idea:固定観念
- stereotype:固定観念、決まり文句
- inherent:固有の
今日は皆さんがもっと英語を楽しく学べるように、上記の5つの英単語の覚え方とその使用方法についてご紹介します。
単語ごとの覚え方
breathe [ブリーズ]
「breathe」は直訳すると「呼吸する」となります。
「呼吸する」ことを「息を吹き込む」とイメージすれば、「〜を吹き込む」という意味も覚えやすいですね。
steady [ステディ]
「steady」は「一定の、安定した」という意味です。
「steady」は音楽用語の「ステディー・ビート」から連想すると覚えやすいでしょう。
a fixed idea [ア フィクスト アイディア]
「a fixed idea」は「固定観念」という意味です。
「fixed」は「固定された」、「idea」は「考え」なので、「固定された考え」=「固定観念」と覚えましょう。
stereotype [ステレオタイプ]
「stereotype」は「固定観念」や「決まり文句」を意味します。
「stereo」は立体的、「type」は型、という意味から、「立体的な型=固定観念」と覚えるとわかりやすいです。
inherent [インヘリト]
「inherent」は「固有の」という意味です。
「in」は「中に」、「heri」は「継承する」という意味から、「中に継承される=固有の」と覚えると良いでしょう。
英単語リスト
- breathe
- steady
- a fixed idea
- stereotype
- inherent
日本語訳リスト
- 呼吸する~を吹き込む
- 固定された、一定の、落ち着いた
- 固定観念
- 固定観念、決まり文句
- 固有の
例文: “The Steady Breathe of Inherent Stereotypes and Fixed Ideas”
Breathe deeply and steady yourself.
Don’t let the inherent stereotypes and a fixed idea guide your life.
訳と解説:「固有の固定観念とステレオタイプによる揺るぎない呼吸」
“Breathe deeply and steady yourself.”
「深く息を吸って、自分自身を落ち着かせてください。」
Breatheは「呼吸する」、steadyは「安定させる」という意味です。
“Don’t let the inherent stereotypes and a fixed idea guide your life.”
「固有のステレオタイプや固定観念に人生を導かれないようにしましょう。」
Inherentは「固有の」、stereotypesは「ステレオタイプ」、a fixed ideaは「固定観念」を意味します。
英語クイズ
- Q1: What is the Japanese for breathe?
A1: The answer is “呼吸する”. - Q2: Translate “固有の” into English.
A2: The answer is “inherent“.
いかがでしたか?
英語はただ覚えるだけではなく、英語で考え、英語で感じることが大切です。
まとめ
今回学んだ5つの単語、breathe、steady、a fixed idea、stereotype、inherent、をしっかりと覚えて、実際の英語の会話や読解に活用してくださいね。
そして、英語をただ覚えるだけでなく、英語で考えることができるようになると、さらに英語の理解が深まります。
これからも一緒に楽しく英語を学んでいきましょう!