- Prison:刑務所・拘置所
- Contract:契約(重病)にかかる~を契約する~を縮める縮まる
- Shape:形体形(考えなどの)具体的な形状態
- Form:形(態)人影用紙形になる~を形作る~を案出する
- Bless:恵まれている~に祝福を与える~に感謝する
- Cell-phone:携帯電話
こんにちは!
英単語を覚えるのは大変ですよね。
でも、コツさえつかめば、それほど難しいことではありません。
今回は、「prison」、「contract」、「shape」、「form」、「bless」、「cell-phone」の6つの単語を題材に、それぞれの単語を覚えやすくするためのコツをお教えします。
単語ごとの覚え方
Prison(プリズン)
「Prison」は「刑務所」を意味します。
また、「ゴキブリが刑務所(Prison)から逃げ出せない」というイメージを思い描くと、より記憶に残りやすくなります。
Contract(コントラクト)
「Contract」は「契約」を意味します。
ビジネスシーンでよく使われる言葉なので、「契約書(Contract)を結ぶ時には、必ず内容をよく読む」というフレーズを覚えると良いでしょう。
Shape(シェイプ)
「Shape」は「形」を意味します。
形状を表す時に使うので、「物の形(Shape)を見ると、その物の性質がわかる」と覚えてみてください。
Form(フォーム)
「Form」も「形」を意味しますが、「形状」よりも「形式」や「構造」を強く意味します。
「フォームを整える」というフレーズを覚えておくと、この単語のニュアンスが掴みやすくなります。
Bless(ブレス)
「Bless」は「祝福する」を意味します。
発音が「ブレスレット」に似ているので、「ブレスレットをもらったら、それは祝福(Bless)だ」と覚えると良いでしょう。
Cell-phone(セルフォン)
「Cell-phone」は「携帯電話」を意味します。
英語圏ではスマホを意味することもあります。
この単語は、日本でも「セルフォン」や「モバイルフォン」と呼ばれることがありますので、覚えやすい単語と言えるでしょう。
英単語リスト
- Prison
- Contract
- Shape
- Form
- Bless
- Cell-phone
日本語意味リスト
- 刑務所・拘置所
- 契約(重病)にかかる~を契約する~を縮める縮まる
- 形体形(考えなどの)具体的な形状態
- 形(態)人影用紙形になる~を形作る~を案出する
- 恵まれている~に祝福を与える~に感謝する
- 携帯電話
例文:The Unexpected Contract in Prison
Bless me! My old cell-phone has taken a new shape.
It somehow formed a contract with the prison warden. 訳と解説
訳と解説:予想外の刑務所での契約
The Unexpected Contract in Prison
予想外の刑務所での契約
Bless me! My old cell-phone has taken a new shape.
なんと!私の古い携帯電話が新しい形になったんだ。
“Bless me!”は驚きの表現で、「なんと!」や「驚き!」などと訳すことができます。
“Has taken a new shape”は「新しい形になる」という意味で、ここでは携帯電話が変形したという意味になります。
It somehow formed a contract with the prison warden.
なんとなく、それは刑務所の管理人と契約を結んだようだ。
“Formed a contract”は「契約を結ぶ」という意味で、ここでは携帯電話が何らかの方法で刑務所の管理人と契約を結んだという、ユーモラスな表現になっています。
まとめ
今回は、英単語の覚え方をご紹介しました。
それぞれの単語には覚えやすいフレーズやイメージを結びつけることで、効果的に記憶に残ることができます。
また、英単語を使った例文を作成することで、実際の使用状況を理解しやすくなります。
引き続き、英単語の学習を楽しみながら進めていきましょう!